Connaissances et usages en langue seconde

Le Laboratoire de Linguistique de Nantes (LLING) organise un colloque intitulé “Connaissances et usages en langue seconde” qui se tiendra à l’Université Permanente du 29 juin au 1er juillet 2016. Pour plus d’information: http://www.couls2016.univ-nantes.fr/

couls_flyer_avec_l'image_11

Advertisements

3ème Atelier du Bilinguisme

Oui, 3ème Atelier du Bilinguisme a eu lieu le mercredi 23 mars à 18h30 au le Centre Interculturel de Documentation (CID) en collaboration avec CID, le Café Bilingue et l’association Russies EtonNantes.

IMGP3228

L’association Franco-Tchèque nous a présenté le projet de créer une école tchèque à Nantes, basée sur l’école qui existe déjà à Paris. On retrouve le programme d’éducation tchèque partout dans le monde! Dis ahoj (Bonjour) aux enfants 🙂 :

école_tchèque
Photo: site officiel de l’Ecole tchèque sans frontières

María Pavlovkaya a partagé ses expériences dans l’acquisition de russe auprès des adolescents à travers le théâtre. Selon ses expériences, l’utilisation du français aide les élèves d’avoir plus de confiance en eux. Le résultat, ils s’expriment en russe mieux qu’avant!   Dis привет (Bonjour) aux enfants 🙂 :

théâtre_russe
Photo : site officiel de l’atelier de théâtre russophone à Nantes

Nous étions très sérieux comme d’habitude… ou presque. En tout cas, nous avons eu de très bons échanges. N’est-ce pas? :

IMGP3267

Venez échanger avec nous au prochain atelier! 🙂

3eme Atelier du Bilinguisme

Nous sommes heureux de vous annoncer que le 3ème Atelier du Bilinguisme aura lieu le mercredi 23 mars à 18h30 au le Centre Interculturel de Documentation (CID).

Le thème des présentations sera comment maintenir et favoriser le bilinguisme par des activités associatives, en particulier par le théâtre.

Le but est d’échanger nos expériences en plurilinguisme et de poser des questions dans une ambiance informelle et conviviale. L’échange sera animé par le Café Bilingue Nantes et Bilingualism Matters@Nantes.

Une petite collation sera offerte par le CID lors de l’atelier. Venez nombreux! 🙂

flyer bilinguisme 20160317.jpg

 

Encyclopédie des Migrants

L’encyclopédie des migrants est un projet à l’initiative de l’artiste PaVisuel_encyclopédie_groupe-de-réflexion_BDloma Fernández Sobrino, qui vise à reunir dans une encyclopédie 400 témoignages d’histoires de vie de personnes migrantes de la façade Atlantique de l’Europe comprenant L’Espagne, le Portugal,la France et sur le territoire d’outre-mer britannique de Gibraltar.
Ce projet est mené a bien par l’association “l’âge de la tortue” à Rennes et s’étend dans 8 autres villes dont Nantes fait partie à travers de “la Maison des citoyens du Monde” à Nantes.

La thématique de la distance dans l’encyclopédie se pose autour des questions:

-Qu’est-ce que l’éloignement produit sur l’individu?
-Comment les repères sont-ils bousculés par l’acte d’abandon du pays d’origine ?
Concrètement le projet veut partir à la rencontre de personnes migrantes, reconnaître leur place dans notre société et de participer de manière concrète à l’écriture de l’histoire et de la mémoire des migrations.

Il s’agit au final de rendre tangible, palpable cette valeur invisible, ce patrimoine immatériel pour le faire nôtre et l’inscrire dans notre histoire commune.

pour en savoir plus on vous invite à suivre le lien:

http://agedelatortue.org/?page_id=2613 

 

2ème Atelier du Bilinguisme

Suite au 1er Atelier du Bilinguisme, nous avons organisé le 2ème Atelier du Bilinguisme en collaboration avec le Café Bilingue et l’association Russies EtonNantes. Cette fois-ci, il a eu lieu à la maison de l’Europe. 24 participants étaient présents.

Le but du 2èm Atelier est d’approfondir les discussions et les questions autour du bilinguisme chez les enfants, soulevées lors du 1er Atelier :

  • Comment un enfant parvient à maîtriser 2 langues différentes?
  • Quels sont les facteurs pour le développement d’une langue?
  • Quel est le rôle de famille, d’école et voire d’association?
  • Comment aider les enfants bilingues pour qu’ils s’épanouissent dans leurs vies en tant que bilingue?
  • Peut-on apprendre une langue sans transmission culturelle?
  • Est-ce qu’il s’agit toujours du même bilinguisme? Quels sont les différents types de bilinguisme ?
  • etc.

Nous avons eu 4 présentations de 15 minutes, suivies d’une session Q&A.

Catrin Bellay du Café Bilingue à Nantes

‘Maintenir deux langues avec les enfants n’est pas toujours facile! Mais ce qui est le plus important, c’est que les enfants se sentent bien dans leurs peaux […] je préfère que mes enfants racontent leurs journées en français qu’ils racontent pas du tout’

IMGP3102.JPG

Elizabeth Heredia & Kryzzya Gomez Agu Delo de l’équipe BM@Nantes

‘Pourquoi chercher la perfection dans l’acquisition d’une langue seconde chez les enfants bilingues alors que les enfants monolingues font aussi des erreurs dans le processus de l’acquisition de leurs langues maternelles?’

Pour voir la présentation, cliquez: Présentation_2ème_Atelier_Bilingue_BM@Nantes

Gouzelia Gazieva-Anastacio de l’association Russies EtonNantes

‘Il faut respecter les enfants, agissez dans le bon sens. N’oubliez pas, l’épanouissement des enfants en premier! […] il est nécessaire d’être prudent par rapport aux avantages d’être bilingue. Ce n’est pas toujours vrai pour tout le monde’

IMGP3119.JPG

 

Shirley Nascimento de l’association « Clube dos canarinhos »

‘Je parle en portugais brésilien si mes enfants ont envie. Le but de l’association est la communication bi-lingue et bi-culturelle’

IMGP3128

 

Et on a gardé notre tradition du 1er Atelier, une petite collation toujours de bonne humeur! 🙂

IMGP3136.JPG

Atelier bilingue en collaboration avec le café bilingue à Nantes

Nous avons eu le plaisir d’organiser l’atelier bilingue à l’Université de Nantes. Quinze participants étaient présents dont deux groupes de chercheurs/éducateurs (8) et un groupe de parents (7).

_DSC0029

Des questions intéressantes ont été soulevées. Chez les chercheurs/éducateurs, elles varient selon les perspectives : « Existent-t-il des rythmes communs à toutes les langues ? » « Comment les enfants apprennent plusieurs langues en même temps ? » ou encore « Peut-il y avoir un apprentissage d’une langue sans transmission culturelle parentale ? ».

_DSC0072

Quant aux questions des parents, elles sont liées davantage à la vie quotidienne : « Dans quelle langue faire ses devoirs ? », « Comment réagir si l’enfant ne veut plus s’exprimer dans la langue minoritaire? », « Comment tenir une conversation impliquant deux bilingues (le parent et l’enfant) et un monolingue (une autre personne) ? », etc.

_DSC0093

L’échange de nos expériences et connaissances s’est développé autour d’une petite collation, qui a créée une ambiance conviviale.

_DSC0153

Catrin Bellay, présidente de l’association Café bilingue à Nantes, a mis un padlet en place pour pouvoir continuer les échanges en ligne! Nous vous invitons à jeter un coup d’œil sur ce mur virtuel pour davantage de détails (Cf. http://fr.padlet.com/nantescafebilingue/y4ziu42zt868).

_DSC0085